Súdny dvor Európskej únie: Liečivo obsahujúce efedrin nie je prekurzor

Publikované: 02. 06. 2017, čítané: 2228 krát
 

 

Úvod­ná poz­nám­ka JUDr. Pe­ter Šam­ko

Súd­ny dvor Európ­skej únie po­su­dzo­val, na pod­kla­de žia­dos­ti Naj­vyš­šie­ho sú­du ČR, prí­pad, v kto­rom iš­lo, ok­rem iné­ho aj o uz­na­nie vi­ny zo spá­chania zlo­či­nu ne­do­vo­le­nej vý­ro­by a iné­ho nak­la­da­nia s omam­ný­mi a psy­chot­rop­ný­mi lát­ka­mi a jed­mi pod­ľa čes­ké­ho Tres­tné­ho zá­kon­ní­ka. Ob­ža­lo­va­né­mu bo­lo ulo­že­né aj ochran­né opat­re­nie zha­ba­nie ve­ci a to 120 ta­bliet lie­ku Nu­ro­fen Stop­grip, kto­rý mal u se­ba.

Súd­ny dvor Európ­skej únie v niž­šie uve­de­nom roz­hod­nu­tí skon­šta­to­val, že lie­či­vá s ob­sa­hom efed­rí­nu a pseu­doe­fed­rí­nu nie je mož­né po­va­žo­vať v zmys­le prá­va Európ­skej únie za pre­kur­zor. Ten­to zá­ver bu­de mať pria­my do­pad aj v Slo­ven­skej re­pub­li­ke na vý­klad poj­mu pre­kur­zor v zmys­le § 171 a § 172 Tr. zák.

 

        US­NE­SENÍ SOUDNÍHO DVO­RA (os­mé­ho se­ná­tu)

2. břez­na 2017 (1)

„Říze­ní o předběžné otáz­ce – Člá­nek 99 jed­na­cí­ho řádu Soud­ní­ho dvo­ra – Pre­kur­so­ry drog – Naříze­ní (ES) č. 273/2004 – Člá­nek 2 písm. a) – Po­jem ‚uve­de­ná lát­ka‘ – Vy­lou­če­ní lé­či­vých příp­ravků – Směrni­ce 2001/83/ES – Člá­nek 1 bod 2 – Po­jem ‚lé­či­vý příp­ra­vek‘ – Lé­či­vý příp­ra­vek s ob­sa­hem efed­ri­nu či pseu­doe­fed­ri­nu – Naříze­ní (ES) č. 111/2005 – Člá­nek 2 písm. a) – Po­jem ‚uve­de­ná lát­ka‘ – Přílo­ha – Za­hr­nu­tí lé­či­vých příp­ravků ob­sa­hu­jí­cích efed­rin ne­bo pseu­doe­fed­rin – Žá­dný vliv na působ­nost naříze­ní (ES) č. 273/2004“

Ve věci C‑497/16,

je­jímž předmětem je žá­dost o roz­hod­nu­tí o předběžné otáz­ce na zá­kladě člán­ku 267 SFEU, po­da­ná roz­hod­nu­tím Nej­vyš­ší­ho sou­du (Čes­ká re­pub­li­ka) ze dne 25. sr­pna 2016, doš­lým Soud­ní­mu dvo­ru dne 16. zá­ří 2016, v tres­tním říze­ní pro­ti

Ju­ra­ji So­ká­čo­vi,

SOUDNÍ DVŮR (os­mý se­nát),

ve slo­že­ní M. Vi­la­ras, před­se­da se­ná­tu, M. Saf­jan a D. Švá­by (zpra­vo­daj), soud­ci,

ge­ne­rál­ní ad­vo­kát: M. Szpu­nar,

ve­dou­cí soud­ní kan­ce­láře: A. Ca­lot Es­co­bar,

s přih­léd­nu­tím k roz­hod­nu­tí, přija­té­mu po vy­slech­nu­tí ge­ne­rál­ní­ho ad­vo­ká­ta, roz­hod­nout věc us­ne­se­ním s od­ůvodněním v sou­la­du s člán­kem 99 jed­na­cí­ho řádu Soud­ní­ho dvo­ra,

vy­dá­vá to­to

Us­ne­se­ní

1        Žá­dost o roz­hod­nu­tí o předběžné otáz­ce se tý­ká vý­kla­du čl. 2 písm. a) naříze­ní Ev­rop­ské­ho parla­men­tu a Ra­dy (ES) č. 273/2004 ze dne 11. úno­ra 2004 o pre­kur­so­rech drog (Úř. věst. 2004, L 47, s. 1; Zvl. vyd. 15/08, s. 46), ve znění naříze­ní Ev­rop­ské­ho parla­men­tu a Ra­dy (EU) č. 1258/2013 ze dne 20. lis­to­pa­du 2013 (Úř. věst. 2013, L 330, s. 21) (dá­le jen „naříze­ní č. 273/2004“).

2        Ta­to žá­dost by­la před­lo­že­na v rám­ci tres­tní­ho říze­ní ve­de­né­ho s J. So­ká­čem pro zlo­či­ny a přeči­ny, kte­rých se měl do­pus­tit v sou­vis­los­ti s omam­ný­mi lát­ka­mi.

 Práv­ní rá­mec

 Unij­ní prá­vo

 Směrni­ce 2001/83

3        Člá­nek 1 bod 2 směrni­ce Ev­rop­ské­ho parla­men­tu a Ra­dy 2001/83/ES ze dne 6. lis­to­pa­du 2001 o ko­dexu Spo­le­čen­ství tý­ka­jí­cím se hu­mán­ních lé­či­vých příp­ravků (Úř. věst. 2001, L 311, s. 67; Zvl. vyd. 13/27, s. 69), ve znění směrni­ce Ev­rop­ské­ho parla­men­tu a Ra­dy 2004/27/ES ze dne 31. břez­na 2004 (Úř. věst. 2004, L 136, s. 34; Zvl. vyd. 13/34, s. 262) (dá­le jen „směrni­ce 2001/83“), sta­no­ví:

„Pro úče­ly té­to směrni­ce se ro­zu­mí:

2.      Lé­či­vým příp­rav­kem:

a)      ja­ká­ko­liv lát­ka ne­bo kom­bi­na­ce lá­tek před­sta­ve­ná s tím, že má lé­čeb­né ne­bo pre­ven­tiv­ní vlas­tnos­ti v případě one­mocnění li­dí; ne­bo

b)      ja­ká­ko­liv lát­ka ne­bo kom­bi­na­ce lá­tek, kte­rou lze pou­žít u li­dí ne­bo po­dat li­dem buď k ob­nově, úp­ravě či ov­livnění fy­zio­lo­gic­kých fun­kcí prostřed­nic­tvím far­ma­ko­lo­gic­ké­ho, imu­no­lo­gic­ké­ho ne­bo me­ta­bo­lic­ké­ho účin­ku, ne­bo za úče­lem sta­no­ve­ní lé­kařské di­ag­nó­zy.“

 Naříze­ní č. 273/2004

4        Člá­nek 1 naříze­ní č. 273/2004 sta­no­ví:

„To­to naříze­ní sta­no­ví har­mo­ni­zo­va­ná opatření pro kon­tro­lu a sle­do­vá­ní někte­rých lá­tek čas­to pou­ží­va­ných při ne­do­vo­le­né vý­robě omam­ných ne­bo psy­chot­rop­ních lá­tek v rám­ci Unie s cí­lem za­brá­nit je­jich zneu­ži­tí.“

5        V člán­ku 2 písm. a) to­ho­to naříze­ní je po­jem „uve­de­ná lát­ka“ de­fi­no­ván ja­ko „ja­ká­ko­liv lát­ka uve­de­ná v přílo­ze I, kte­rá může být pou­ži­ta k ne­do­vo­le­né vý­robě omam­ných ne­bo psy­chot­rop­ních lá­tek, včetně směsí a přírod­ních pro­duktů, kte­ré ty­to lát­ky ob­sa­hu­jí, av­šak s vý­jim­kou směsí a přírod­ních pro­duktů, ve kte­rých jsou uve­de­né lát­ky ob­sa­že­ny tak, že ty­to uve­de­né lát­ky nel­ze snad­no pou­žít ani extra­ho­vat snad­no dos­tup­ný­mi ne­bo hos­po­dár­ný­mi prostřed­ky, lé­či­vé příp­rav­ky [lé­či­vých příp­ravků] ve smys­lu čl. 1 bo­du 2 směrni­ce [2001/83] a ve­te­ri­nár­ní lé­či­vé příp­rav­ky [ve­te­ri­nár­ních lé­či­vých příp­ravků] ve smys­lu čl. 1 bo­du 2 směrni­ce Ev­rop­ské­ho parla­men­tu a Ra­dy 2001/82/ES [ze dne 6. lis­to­pa­du 2001 o ko­dexu Spo­le­čen­ství tý­ka­jí­cím se ve­te­ri­nár­ních lé­či­vých příp­ravků (Úř. věst. 2001, L 311, s. 1; Zvl. vyd. 13/27, s. 3)]“.

6        Ta­to de­fi­ni­ce vy­chá­zí ze změ­ny naříze­ní č. 273/2004 pro­ve­de­né naříze­ním č. 1258/2013, kte­ré vstou­pi­lo v plat­nost dne 30. pro­sin­ce 2013. Bod 4 od­ůvodnění pos­ledně uve­de­né­ho naříze­ní zní:

„To­to naříze­ní upřes­ňu­je de­fi­ni­ci uve­de­né lát­ky: v tom­to oh­le­du se po­jem ‚far­ma­ceu­tic­ký příp­ra­vek‘, kte­rý po­chá­zí z Úmlu­vy Or­ga­ni­za­ce spo­je­ných ná­rodů pro­ti ne­do­vo­le­né­mu ob­cho­du s omam­ný­mi a psy­chot­rop­ní­mi lát­ka­mi, přija­té ve Víd­ni dne 19. pro­sin­ce 1988, zru­šu­je, je­li­kož je již za­hr­nut v přís­luš­né ter­mi­no­lo­gii le­gis­la­tiv­ních aktů Unie, tj. v poj­mu ‚lé­či­vé příp­rav­ky‘. Kromě to­ho se zru­šu­je po­jem ‚ji­né příp­rav­ky‘, ne­boť je zdvo­je­ním poj­mu ‚směsi‘, kte­rý je již v uve­de­né de­fi­ni­ci pou­žit.“

7        Přílo­ha I naříze­ní č. 273/2004, a to i v je­ho původ­ním znění, ob­sa­hu­je taxativ­ní vý­čet „uve­de­ných lá­tek“ ve smys­lu čl. 2 písm. a) to­ho­to naříze­ní, me­zi něž jsou v rám­ci ka­te­go­rie 1 za­řaze­ny efed­rin a pseu­doe­fed­rin.

 Naříze­ní č. 111/2005

8        Člá­nek 1 pr­vní po­dod­sta­vec naříze­ní Ra­dy (ES) č. 111/2005 ze dne 22. pro­sin­ce 2004, kte­rým se sta­no­ví pra­vid­la pro sle­do­vá­ní ob­cho­du s pre­kur­so­ry drog me­zi Unií a třetí­mi zeměmi (Úř. věst. 2005, L 22, s. 1), ve znění naříze­ní Ev­rop­ské­ho parla­men­tu a Ra­dy (EU) č. 1259/2013 ze dne 20. lis­to­pa­du 2013 (Úř. věst. 2013, L 330, s. 30) (dá­le jen „naříze­ní č. 111/2005“), sta­no­ví:

„To­to naříze­ní sta­no­ví pra­vid­la pro sle­do­vá­ní ob­cho­du me­zi Unií a třetí­mi zeměmi s někte­rý­mi lát­ka­mi čas­to pou­ží­va­ný­mi při ne­do­vo­le­né vý­robě omam­ných a psy­chot­rop­ních lá­tek [...] s cí­lem za­me­zit zneu­ží­vá­ní těchto lá­tek. Vzta­hu­je se na do­voz, vý­voz a zprostřed­ko­va­tel­skou čin­nost.“

9        V člán­ku 2 písm. a) to­ho­to naříze­ní je po­jem „uve­de­ná lát­ka“ de­fi­no­ván ja­ko „ja­ká­ko­liv lát­ka uve­de­ná v přílo­ze, kte­rá může být pou­ži­ta k ne­do­vo­le­né vý­robě omam­ných ne­bo psy­chot­rop­ních lá­tek, včetně směsí a přírod­ních pro­duktů, kte­ré ty­to lát­ky ob­sa­hu­jí, av­šak s vý­jim­kou směsí a přírod­ních pro­duktů, ve kte­rých jsou uve­de­né lát­ky ob­sa­že­ny tak, že ty­to uve­de­né lát­ky nel­ze snad­no pou­žít ne­bo extra­ho­vat snad­no dos­tup­ný­mi ne­bo hos­po­dár­ný­mi prostřed­ky, a lé­či­vých příp­ravků ve smys­lu čl. 1 bo­du 2 směrni­ce [2001/83] a ve­te­ri­nár­ních lé­či­vých příp­ravků ve smys­lu čl. 1 bo­du 2 směrni­ce [2001/82], kromě lé­či­vých příp­ravků a ve­te­ri­nár­ních lé­či­vých příp­ravků za­řaze­ných v přílo­ze“.

10      Přílo­ha naříze­ní č. 111/2005, a to i v je­ho původ­ním znění, ob­sa­hu­je taxativ­ní vý­čet „uve­de­ných lá­tek“ ve smys­lu čl. 2 písm. a) to­ho­to naříze­ní, me­zi něž jsou v rám­ci ka­te­go­rie 1 za­řaze­ny efed­rin a pseu­doe­fed­rin.

11      Bo­dy 2, 3 a 7 od­ůvodnění naříze­ní č. 1259/2013 zní:

„(2)      V rám­ci stá­va­jí­cí­ho kon­trol­ní­ho sys­té­mu Unie pro pre­kur­so­ry drog ne­ní ob­chod s lé­či­vý­mi příp­rav­ky kon­tro­lo­ván, pro­to­že na ty­to příp­rav­ky se v sou­čas­nos­ti nev­zta­hu­je de­fi­ni­ce uve­de­ných lá­tek.

(3)      Zprá­va Ko­mi­se pou­ká­za­la na to, že lé­či­vé příp­rav­ky ob­sa­hu­jí­cí efed­rin a pseu­doe­fed­rin by­ly zneu­ží­vá­ny pro ne­do­vo­le­nou vý­ro­bu drog mi­mo Unii ja­ko náh­raž­ky me­zi­ná­rodně kon­tro­lo­va­né­ho efed­ri­nu a pseu­doe­fed­ri­nu. Ko­mi­se pro­to do­po­ru­či­la po­sí­lit kon­tro­lu me­zi­ná­rod­ní­ho ob­cho­du s lé­či­vý­mi příp­rav­ky ob­sa­hu­jí­cí­mi efed­rin ne­bo pseu­doe­fed­rin, kte­ré jsou vy­vá­že­ny z cel­ní­ho úze­mí Unie ne­bo jím pro­chá­ze­jí, aby se za­brá­ni­lo je­jich zneu­ží­vá­ní pro ne­do­vo­le­nou vý­ro­bu omam­ných ne­bo psy­chot­rop­ních lá­tek.

[...]

(7)      Lé­či­vé příp­rav­ky a ve­te­ri­nár­ní lé­či­vé příp­rav­ky [...] ob­sa­hu­jí­cí efed­rin ne­bo pseu­doe­fed­rin by mě­ly být kon­tro­lo­vá­ny tak, aby s ni­mi neb­yl na­ru­šen zá­kon­ný ob­chod. Za tím­to úče­lem by v přílo­ze naříze­ní (ES) č. 111/2005, ob­sa­hu­jí­cí vý­čet lé­či­vých příp­ravků, mě­la být doplněna no­vá ka­te­go­rie (ka­te­go­rie 4), kte­rá by ob­sa­ho­va­la někte­ré ur­či­té lát­ky [Za tím­to úče­lem by v přílo­ze naříze­ní (ES) č. 111/2005 mě­la být doplněna no­vá ka­te­go­rie (ka­te­go­rie 4) s vý­čtem lé­či­vých příp­ravků ob­sa­hu­jí­cích někte­ré uve­de­né lát­ky].“

12      Od vstu­pu v plat­nost naříze­ní č. 1259/2013 ob­sa­hu­je přílo­ha naříze­ní č. 111/2005 no­vou ka­te­go­rii uve­de­ných lá­tek, a si­ce ka­te­go­rii 4 za­hr­nu­jí­cí „lé­či­vé příp­rav­ky a ve­te­ri­nár­ní lé­či­vé příp­rav­ky ob­sa­hu­jí­cí efed­rin ne­bo je­ho so­li“ a „lé­či­vé příp­rav­ky a ve­te­ri­nár­ní lé­či­vé příp­rav­ky ob­sa­hu­jí­cí pseu­doe­fed­rin ne­bo je­ho so­li“.

 Čes­ké prá­vo

13      Us­ta­no­ve­ní § 283 od­st. 1 tres­tní­ho zá­ko­ní­ku zní:

„Kdo neop­rávněně vy­ro­bí, do­ve­ze, vy­ve­ze, pro­ve­ze, na­bíd­ne, zprostřed­ku­je, pro­dá ne­bo ji­nak ji­né­mu opatří ne­bo pro ji­né­ho přecho­vá­vá omam­nou ne­bo psy­chot­rop­ní lát­ku, příp­ra­vek ob­sa­hu­jí­cí omam­nou ne­bo psy­chot­rop­ní lát­ku, pre­kur­sor ne­bo jed, bu­de pot­res­tán od­nětím svo­bo­dy na je­den rok až pět let ne­bo peněži­tým tres­tem.“

 Spor v původ­ním říze­ní a předběžná otáz­ka

14      Roz­sud­kem Ob­vod­ní­ho sou­du pro Pra­hu 7 (Čes­ká re­pub­li­ka) ze dne 20. sr­pna 2015 byl J. So­káč uz­nán vin­ným jed­nak přeči­nem maření vý­ko­nu úřed­ní­ho roz­hod­nu­tí a vy­ká­zá­ní a jed­nak zlo­či­nem ne­do­vo­le­né vý­ro­by a ji­né­ho nak­lá­dá­ní s omam­ný­mi a psy­chot­rop­ní­mi lát­ka­mi a s je­dy pod­le čes­ké­ho tres­tní­ho zá­ko­ní­ku. V důsled­ku to­ho byl od­sou­zen k úhr­nné­mu tres­tu od­ně­tí svo­bo­dy v tr­vá­ní dvou let a k tres­tu vy­hoštění z úze­mí Čes­ké re­pub­li­ky na do­bu čtyř let. Sou­časně mu by­lo ulo­že­no ochran­né opatření za­brá­ní věci, a to 120 tab­let lé­ku Nu­ro­fen Stop­grip, kte­ré měl u se­be.

15      Ja­zy­ko­vým roz­bo­rem de­fi­ni­ce „uve­de­né lát­ky“ ve smys­lu čl. 2 písm. a) naříze­ní č. 273/2004 dospěl Ob­vod­ní soud pro Pra­hu 7 k zá­věru, že „lé­či­vé příp­rav­ky“ ve smys­lu směrni­ce 2001/83, po­kud ob­sa­hu­jí „uve­de­nou lát­ku“ ve smys­lu to­ho­to us­ta­no­ve­ní, jsou pre­kur­so­rem drog. Za tím úče­lem se opí­ral o naříze­ní č. 111/2005, kte­ré do své působ­nos­ti vý­slovně za­hr­nu­je lé­či­vé příp­rav­ky ob­sa­hu­jí­cí efed­rin a pseu­doe­fed­rin. Z to­ho do­vo­dil, že i po­jem „uve­de­ná lát­ka“ ve smys­lu naříze­ní č. 273/2004 mu­sí být vy­klá­dán v tom smys­lu, že pod něj spa­da­jí mi­mo ji­né lé­či­vé příp­rav­ky ob­sa­hu­jí­cí efed­rin a pseu­doe­fed­rin, přes­to­že přílo­ha to­ho­to naříze­ní ob­sa­hu­jí­cí vý­čet uve­de­ných lá­tek ty­to lé­či­vé příp­rav­ky ja­ko ta­ko­vé vý­slovně neu­vá­dí.

16      Roz­sud­kem ze dne 15. říj­na 2015 Městský soud v Pra­ze (Čes­ká re­pub­li­ka) roz­hod­nu­tí Ob­vod­ní­ho sou­du pro Pra­hu 7 změnil jed­nak ve vý­ro­ku o vině J. So­ká­če v sou­vis­los­ti s ne­do­vo­le­nou vý­ro­bou a ji­ným nak­lá­dá­ním s omam­ný­mi a psy­chot­rop­ní­mi lát­ka­mi a s je­dy a jed­nak v ce­lém vý­ro­ku o ulo­že­ném tres­tu a ochran­ném opatření. J. So­ká­čo­vi nic­méně ulo­žil ty­též tres­ty ja­ko Ob­vod­ní soud pro Pra­hu 7, a to na zá­kladě týchž us­ta­no­ve­ní tres­tní­ho zá­ko­ní­ku.

17      Pro­ti roz­sud­ku Městské­ho sou­du v Pra­ze po­dal J. So­káč do­vo­lá­ní k před­klá­da­jí­cí­mu sou­du, tj. k Nej­vyš­ší­mu sou­du (Čes­ká re­pub­li­ka), na je­hož pod­po­ru zej­mé­na uvá­dí, že příp­ra­vek, kte­ré­ho se tý­ká ochran­né opatření, tj. lé­či­vý příp­ra­vek Nu­ro­fen Stop­grip ob­sa­hu­jí­cí pseu­doe­fed­rin, ne­ní pre­kur­so­rem drog ve smys­lu naříze­ní č. 273/2004 a je z působ­nos­ti to­ho­to naříze­ní vy­ňat. Pod­le J. So­ká­če te­dy Městský soud v Pra­ze nep­rá­vem vy­chá­zel z to­ho­to naříze­ní, když jej uz­nal vin­ným pro jed­ná­ní spo­čí­va­jí­cí v dr­že­ní pre­kur­so­ru drog.

18      Před­klá­da­jí­cí soud v té­to sou­vis­los­ti uvá­dí, že působ­nost naříze­ní č. 111/2005 se li­ší od působ­nos­ti naříze­ní č. 273/2004, a že za­tím­co naříze­ní č. 111/2005 sta­no­ví vý­jim­ku pro lé­či­vé příp­rav­ky ob­sa­hu­jí­cí efed­rin a pseu­doe­fed­rin, v naříze­ní č. 273/2004 ta­to vý­jim­ka chy­bí.

19      Před­klá­da­jí­cí soud dá­le kon­sta­tu­je, že z různých znění čl. 2 písm. a) naříze­ní č. 273/2004 ve slo­ven­ském, němec­kém, an­glic­kém a pol­ském ja­zy­ce ne­vyp­lý­vá, že lé­či­vé příp­rav­ky ob­sa­hu­jí­cí ta­ko­vou lát­ku mo­hou být kva­li­fi­ko­vá­ny ja­ko „pre­kur­so­ry drog“ ve smys­lu to­ho­to naříze­ní.

20      Za těchto pod­mí­nek se Nej­vyš­ší soud roz­hodl přeru­šit říze­ní a po­lo­žit Soud­ní­mu dvo­ru nás­le­du­jí­cí předběžnou otáz­ku:

„Lze lé­či­vé příp­rav­ky pod­le de­fi­ni­ce sta­no­ve­né ve směrni­ci [2001/83], kte­ré ob­sa­hu­jí ‚uve­de­né lát­ky‘ sta­no­ve­né [naříze­ním č. 273/2004], na zá­kladě čl. 2 písm. a) to­ho­to naříze­ní po­va­žo­vat za vy­lou­če­né z je­ho působ­nos­ti ve smys­lu roz­sud­ku Soud­ní­ho dvo­ra Ev­rop­ské unie [ze dne 5. úno­ra 2015, M. a dal­ší (C‑627/13 a C‑2/14, EU:C:2015:59)] i po­té, co znění uve­de­né­ho us­ta­no­ve­ní by­la změněna naříze­ním č. 1258/2013 a s přih­léd­nu­tím k to­mu, že čl. 2 písm. a) [naříze­ní č. 111/2005] lé­či­vé příp­rav­ky s ob­sa­hem efed­ri­nu a pseu­doe­fed­ri­nu podřizu­je re­ži­mu naříze­ní č. 111/2005?“

 K předběžné otáz­ce

21      Pod­sta­tou otáz­ky před­klá­da­jí­cí­ho sou­du je, zda jsou „lé­či­vé příp­rav­ky“ ve smys­lu čl. 1 bo­du 2 směrni­ce 2001/83 ob­sa­hu­jí­cí „uve­de­né lát­ky“ ve smys­lu čl. 2 písm. a) naříze­ní č. 273/2004, ja­ko jsou efed­rin a pseu­doe­fed­rin, vy­lou­če­ny z působ­nos­ti pos­ledně uve­de­né­ho naříze­ní i po vstu­pu v plat­nost naříze­ní č. 1258/2013 a č. 1259/2013.

22      Člá­nek 99 jed­na­cí­ho řádu Soud­ní­ho dvo­ra sta­no­ví, že po­kud se po­lo­že­ná předběžná otáz­ka sho­du­je s otáz­kou, o níž již Soud­ní dvůr roz­hodl, po­kud lze od­pověď na tu­to otáz­ku jasně vy­vo­dit z ju­di­ka­tu­ry ne­bo po­kud o od­povědi na po­lo­že­nou předběžnou otáz­ku nel­ze ro­zumně po­chy­bo­vat, může Soud­ní dvůr kdy­ko­li na návrh soud­ce zpra­vo­da­je a po vy­slech­nu­tí ge­ne­rál­ní­ho ad­vo­ká­ta roz­hod­nout us­ne­se­ním s od­ůvodněním.

23      To­to us­ta­no­ve­ní je třeba pou­žít v pro­jed­ná­va­né věci.

24      Soud­ní dvůr již měl příle­ži­tost upřes­nit roz­sah poj­mu „uve­de­ná lát­ka“ ve smys­lu naříze­ní č. 273/2004 a č. 111/2005 v je­jich původ­ních zněních. Na zá­kladě úva­hy, že de­fi­ni­ce to­ho­to poj­mu jsou v těchto naříze­ních to­tož­né, Soud­ní dvůr roz­hodl, že „lé­či­vé příp­rav­ky“ ve smys­lu čl. 1 bo­du 2 směrni­ce 2001/83 ob­sa­hu­jí­cí lát­ku uve­de­nou v přílo­ze I naříze­ní č. 273/2004 nes­pa­da­jí pod po­jem „uve­de­ná lát­ka“ ve smys­lu čl. 2 písm. a) naříze­ní č. 273/2004 a č. 111/2005 (v tom­to smys­lu viz roz­su­dek ze dne 5. úno­ra 2015, M. a dal­ší, C‑627/13 a C‑2/14, EU:C:2015:59, bo­dy 63 a 67).

25      De­fi­ni­ce poj­mu „uve­de­né lát­ky“ v čl. 2 písm. a) naříze­ní č. 273/2004 a v čl. 2 písm. a) naříze­ní č. 111/2005 vy­plý­vá ze změn těchto us­ta­no­ve­ní, kte­ré přines­lo v pr­vním případě naříze­ní č. 1258/2013 a ve dru­hém případě naříze­ní č. 1259/2013.

26      Jed­ná se  v pod­statě o nás­le­du­jí­cí změ­ny. Za­pr­vé by­lo upřesněno, že „uve­de­ný­mi lát­ka­mi“ jsou lát­ky, kte­ré mo­hou být pou­ži­ty k ne­do­vo­le­né vý­robě omam­ných ne­bo psy­chot­rop­ních lá­tek. Za­dru­hé z té­to de­fi­ni­ce jsou napříště vy­lou­če­ny ta­ké „ve­te­ri­nár­ní lé­či­vé příp­rav­ky“ ve smys­lu směrni­ce 2001/82. Za­tře­tí by­ly z ok­ru­hu lá­tek vy­lou­če­ných z té­to de­fi­ni­ce vy­puště­ny zej­mé­na „far­ma­ceu­tic­ké příp­rav­ky“ a „ji­né příp­rav­ky“, pro­to­že již spa­da­ly pod po­jem „lé­či­vé příp­rav­ky“ ne­bo se kry­ly s poj­mem „směsi“, kte­rý je již v de­fi­ni­ci pou­žit. Za­čtvr­té unij­ní nor­motvůrce změnil pořadí, v ja­kém jsou jed­not­li­vé pro­duk­ty vy­lou­če­né z poj­mu „uve­de­né lát­ky“ vy­jme­no­vá­ny.

27      Nic­méně po­kud jde zvlášť o naříze­ní č. 111/2005, je­ho čl. 2 písm. a) po změně pro­ve­de­né naříze­ním č. 1259/2013 si­ce vy­lu­ču­je – po­dobně ja­ko je to­mu v případě naříze­ní č. 273/2004 – „ve­te­ri­nár­ní lé­či­vé příp­rav­ky ve smys­lu čl. 1 bo­du 2 směrni­ce [2001/82]“, av­šak „kromě lé­či­vých příp­ravků a ve­te­ri­nár­ních lé­či­vých příp­ravků za­řaze­ných v přílo­ze“. Sez­nam uve­de­ných lá­tek vy­jme­no­va­ných v přílo­ze naříze­ní č. 111/2005 byl rovněž doplněn o no­vou ka­te­go­rii 4 za­hr­nu­jí­cí „lé­či­vé příp­rav­ky a ve­te­ri­nár­ní lé­či­vé příp­rav­ky ob­sa­hu­jí­cí efed­rin ne­bo je­ho so­li“ a „lé­či­vé příp­rav­ky a ve­te­ri­nár­ní lé­či­vé příp­rav­ky ob­sa­hu­jí­cí pseu­doe­fed­rin ne­bo je­ho so­li“.

28      Z před­chá­ze­jí­cích úvah vy­plý­vá, že v případě de­fi­ni­ce poj­mu „uve­de­ná lát­ka“ ob­sa­že­né v čl. 2 písm. a) naříze­ní č. 273/2004, je­hož původ­ní znění již vý­slovně vy­lu­čo­va­lo „lé­či­vé příp­rav­ky, jak jsou de­fi­no­vá­ny ve směrni­ci [2001/83]“, by­lo smys­lem změ­ny to­ho­to us­ta­no­ve­ní pro­ve­de­né naříze­ním č. 1258/2013 pou­ze upřes­nit ten­to po­jem, jak je zřej­mé z bo­du 4 od­ůvodnění pos­ledně uve­de­né­ho naříze­ní, což v důsled­ku nemělo žá­dný vliv na tak­to up­ra­ve­né vy­lou­če­ní „lé­či­vých příp­ravků“ z té­to de­fi­ni­ce.

29      Z li­te­ry čl. 2 písm. a) naříze­ní č. 273/2004 te­dy bez ja­kých­ko­li po­chyb­nos­tí ply­ne, že „lé­či­vé příp­rav­ky“ ve smys­lu směrni­ce 2001/83 jsou ja­ko ta­ko­vé – jak již Soud­ní dvůr roz­hodl v roz­sud­ku ze dne 5. úno­ra 2015, M. a dal­ší (C‑627/13 a C‑2/14, EU:C:2015:59), kte­rý se tý­kal naříze­ní č. 273/2004 v je­ho původ­ním znění – vy­lou­če­ny z poj­mu „uve­de­ná lát­ka“ de­fi­no­va­né­ho v tom­to čl. 2 písm. a).

30      Ten­to zá­věr nemůže být zpo­chybněn tím, že pod po­jem „uve­de­ná lát­ka“ de­fi­no­va­ný v čl. 2 písm. a) naříze­ní č. 111/2005 by­ly naříze­ním č. 1259/2013 za­hr­nu­ty lé­či­vé příp­rav­ky ob­sa­hu­jí­cí efed­rin a pseu­doe­fed­rin.

31      V tom­to oh­le­du je třeba připo­me­nout – jak správně uvedl Nej­vyš­ší soud – že se působ­nost naříze­ní č. 273/2004 li­ší od působ­nos­ti naříze­ní č. 111/2005.

32      Obě ta­to naříze­ní si­ce ma­jí za cíl bo­jo­vat pro­ti zneu­ží­vá­ní lá­tek čas­to pou­ží­va­ných při ne­do­vo­le­né vý­robě omam­ných a psy­chot­rop­ních lá­tek, av­šak z člán­ku 1 naříze­ní č. 273/2004 vy­plý­vá, že sta­no­ví har­mo­ni­zo­va­ná opatření pro kon­tro­lu a sle­do­vá­ní těchto lá­tek me­zi člen­ský­mi stá­ty, kdež­to člá­nek 1 naříze­ní č. 111/2005 sta­no­ví pra­vid­la pro sle­do­vá­ní ob­cho­du s těmi­to lát­ka­mi me­zi Unií a třetí­mi stá­ty.

33      Z bodů 2, 3 a 7 od­ůvodnění naříze­ní č. 1259/2013 vy­plý­vá, že do je­ho vstu­pu v plat­nost se de­fi­ni­ce „uve­de­né lát­ky“ ve smys­lu naříze­ní č. 111/2005 na lé­či­vé příp­rav­ky nev­zta­ho­va­la, tak­že ty­to příp­rav­ky ne­pod­lé­ha­ly sys­té­mu kon­tro­ly me­zi­ná­rod­ní­ho ob­cho­du za­ve­de­né­mu pos­ledně uve­de­ným naříze­ním. Zá­měrem unij­ní­ho nor­motvůrce přitom by­lo prostřed­nic­tvím změn naříze­ní č. 111/2005 pro­ve­de­ných naříze­ním č. 1259/2013 po­sí­lit kon­tro­lu lé­či­vých příp­ravků ob­sa­hu­jí­cích efed­rin a pseu­doe­fed­rin, kte­ré jsou vy­vá­že­ny z cel­ní­ho úze­mí Unie ne­bo jím pro­chá­ze­jí – aniž tím bu­de na­ru­šen zá­kon­ný ob­chod – aby se za­brá­ni­lo je­jich zneu­ží­vá­ní pro ne­do­vo­le­nou vý­ro­bu omam­ných ne­bo psy­chot­rop­ních lá­tek, pro­to­že lé­či­vé příp­rav­ky ob­sa­hu­jí­cí ty­to dvě lát­ky jsou zneu­ží­vá­ny pro ne­do­vo­le­nou vý­ro­bu drog mi­mo Unii (v tom­to smys­lu viz roz­su­dek ze dne 5. úno­ra 2015, M. a dal­ší, C‑627/13 a C‑2/14, EU:C:2015:59, bo­dy 64 a 65).

34      Změna naříze­ní č. 111/2005 pro­ve­de­ná naříze­ním č. 1259/2013 pro­to nemůže mít vliv na vý­klad čl. 2 písm. a) naříze­ní č. 273/2004, pod­le něhož jsou všech­ny „lé­či­vé příp­rav­ky“ ve smys­lu směrni­ce 2001/83, včetně těch, kte­ré ob­sa­hu­jí efed­rin a pseu­doe­fed­rin, vy­lou­če­ny z poj­mu „uve­de­ná lát­ka“, tak jak je de­fi­no­ván v tom­to čl. 2 písm. a).

35      Za těchto pod­mí­nek je třeba na po­lo­že­nou otáz­ku od­povědět tak, že „lé­či­vé příp­rav­ky“ ve smys­lu čl. 1 bo­du 2 směrni­ce 2001/83 ob­sa­hu­jí­cí „uve­de­né lát­ky“ ve smys­lu čl. 2 písm. a) naříze­ní č. 273/2004, ja­ko jsou efed­rin a pseu­doe­fed­rin, jsou vy­lou­če­ny z působ­nos­ti pos­ledně uve­de­né­ho naříze­ní i po vstu­pu v plat­nost naříze­ní č. 1258/2013 a č. 1259/2013.

 K nák­ladům říze­ní

36      Vzhle­dem k to­mu, že říze­ní má, po­kud jde o účas­tní­ky původ­ní­ho říze­ní, po­va­hu in­ci­den­ční­ho říze­ní ve vzta­hu ke spo­ru pro­bí­ha­jí­cí­mu před před­klá­da­jí­cím sou­dem, je k roz­hod­nu­tí o nák­la­dech říze­ní přís­luš­ný uve­de­ný soud.

Z těchto důvodů Soud­ní dvůr (os­mý se­nát) roz­hodl tak­to:

„Lé­či­vé příp­rav­ky“ ve smys­lu čl. 1 bo­du 2 směrni­ce Ev­rop­ské­ho parla­men­tu a Ra­dy 2001/83/ES ze dne 6. lis­to­pa­du 2001 o ko­dexu Spo­le­čen­ství tý­ka­jí­cím se hu­mán­ních lé­či­vých příp­ravků, ve znění směrni­ce Ev­rop­ské­ho parla­men­tu a Ra­dy 2004/27/ES ze dne 31. břez­na 2004, ob­sa­hu­jí­cí „uve­de­né lát­ky“ ve smys­lu čl. 2 písm. a) naříze­ní Ev­rop­ské­ho parla­men­tu a Ra­dy (ES) č. 273/2004 ze dne 11. úno­ra 2004 o pre­kur­so­rech drog, ve znění naříze­ní Ev­rop­ské­ho parla­men­tu a Ra­dy (EU) č. 1258/2013 ze dne 20. lis­to­pa­du 2013, ja­ko jsou efed­rin a pseu­doe­fed­rin, jsou vy­lou­če­ny z působ­nos­ti pos­ledně uve­de­né­ho naříze­ní i po vstu­pu v plat­nost naříze­ní č. 1258/2013 a naříze­ní Ev­rop­ské­ho parla­men­tu a Ra­dy (EU) č. 1259/2013 ze dne 20. lis­to­pa­du 2013, kte­rým se mění naříze­ní Ra­dy (ES) č. 111/2005, kte­rým se sta­no­ví pra­vid­la pro sle­do­vá­ní ob­cho­du s pre­kur­so­ry drog me­zi Spo­le­čen­stvím a třetí­mi zeměmi.

V Lu­cem­bur­ku dne 2. břez­na 2017.

Ve­dou­cí soud­ní kan­ce­láře

 

      Před­se­da os­mé­ho se­ná­tu

 

A. Ca­lot Es­co­bar

 

      M. Vi­la­ras

 


 

Diskusia

 

Najčítanejšie články

Daňové trestné činy - niektoré aplikačné problémy

 vý­ťah z pred­náš­ky us­ku­toč­ne­nej dňa 09.05.2013 v Om­še­ní

 
Trestný čin ohovárania vs. prípustná (dovolená) kritika

 člá­nok pri­ná­ša ana­lý­zu zna­kov pre­či­nu oho­vá­ra­nia pod­ľa § 373 ods. 1 Tr. zák. a ve­nu­je po­zor­nosť aj prob­le­ma­ti­ke, do akej mie­ry je prí­pus­tná kri­ti­ka naj­mä ve­rej­ne čin­ných osôb.

 
Zákonnosť dôkazov a procesu dokazovania trestných činov s drogovým prvkom (z pohľadu obhajoby)

 cie­ľom člán­ku bo­lo pou­ká­zať na ma­név­ro­va­cí pries­tor ob­ha­jo­by pri vý­ko­ne ob­ha­jo­by osôb ob­vi­ne­ných z tres­tných či­nov naj­mä s dro­go­vým pr­vkom.

 
   
 
Mapa stránky   |   O nás   |   Kontakt Powered by Cyclone3 XUL CMS of Comsultia